德老师“关于国际蒙古文编码的争论,做了五点分析”的商榷点滴
今日看到内蒙古大学德力格尔老师在好乐宝网上发的帖子“关于国际蒙古文编码的争论,做了五点分析”(详细内容见http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5Nzc3NTc0MA==mid=404589930idx=2sn=53eae296024ce746ce8cde8437b8b306scene=1srcid=0216FeoJG4Gwmbe3lbzCdu9e#wechat_redirect),感觉非常不错,简明扼要地给大众普及了相关知识,但也发现了一些不恰当的说法,正好发现网友Goshawk在好乐宝微信平台上的留言(具体内容见上面链接)。现转发并做了部分补充,“注”是本平台注解和补充,希望对大家有所帮助。
1.ISO和Unicode不是一个概念,希望区别对待
ISO(国际标准化组织)和Unicode(协会)不是一个机构。ISO组织制定国际标准,即ISO10646,其成员是主权国家,包括中国、蒙古国等很多国家。
Unicode制定的是Unicodestandard(标准),其成员是IBM、微软、苹果、Adobe等大企业。
注:这两个机构的信息网上可以搜索。发布的信息都可以从他们网站上搜索到,本来就是为了让大家遵循的,即使有人想隐瞒也无法隐瞒,所以不存在有些人说的蒙古文标准编码问题被隐瞒了多少年的事情。但制定过程中的细节问题只有当时政府委派的研制人员清楚了。
2.方正和蒙科立已有标准编码产品
蒙科立公司从2002就开始在Linux操作系统、OpenOffice.org办公系统等开源项目为基础对蒙古文标准编码进行了支持工作研究,当然,非常可惜没能达到推广应用的水平,为此付出了全部人力,差一点坚持不下来了。并于2005年底把所有的成果向开源项目提交,其中OpenOffice的源代码有badral(bolorsoft)代表开源社区接收的。此后,蒙科立转向WindowsVista为基础研究蒙古文标准编码的支持工作。期间还派人员参加微软的专门培训等。于2010开始内蒙古大学蒙古学学院合作,并于2012正式推出能够应用于WindowsVista/7/8.1/10的蒙古文OpenType字库及其配套的传统蒙古文、托忒文、满文、锡伯文书法(ime.menksoft.com)。
注:说方正和蒙科立一直没有标准编码产品,太冤枉这两个公司了。首先方正从书版9.0,在完全没有OpenType实现技术环境下首先按标准编码思路实现(明安图公司也推出过标准编码输入法),只是当时无法直接利用OpenType技术,也为了兼顾实现更多文种的统一平台实现,使用了多个字节编码方式,导致无法直接在其他软件中利用而已。而后在更新版本(飞翔)中直接遵循蒙古文编码标准,使用通用的OpenType字库技术实现,首次突破了方正排版系统历来的限制,这也是面向未来的选择!目前内蒙古日报社及所有盟市报社都使用了新的报排系统,已经具备了标准编码工作环境。理论上方正排版系统中完全可以使用蒙科立字体,也可以用蒙科立标准编码版输入法直接输入。当然,不是所有用户都已升级原来的书版9.0、6.0版本蒙文书本系统,老旧系统的沿用决不能成为方正公司不支持标准编码的借口,其原因有设备更新、人员培训等一些列问题。
同样,蒙科立公司也是标准编码国家标准实现的先驱单位,2012年就公开发布了标准编码版本的字体、输入法。与方正系统用户类似,新旧系统更替需要一个时间,也不能完全归咎于蒙科立。但蒙科立没有做好宣传,没能让所有用户及时了解标准编码情况、没有开展广泛的推广普及是不可推卸的责任。但是操作系统、浏览器,尤其是移动设备基础环境还不太完善,大众硬件需要逐步更替的大前提下,应该鼓励和帮助民营小公司更好地完成应担当社会责任。这个需要我们共同努力,尤其是政府部分统筹规划和组织协调是必不可少的。眼见为实,请看下图:
蒙科立标准编码输入法http://ime.menksoft.com
蒙科立标准编码字库(OpenType字库和AAT字库)http://font.menksoft.com
除了蒙科立和方正外还有很多机构探索过、也发布了标准编码产品。例如内蒙古大学计算机学院字体奥云输入法(http://oyun.mglip.com/)、奥尔弘公司(http://www.orhonit.com/)的字体及在线输入法、得力海公司(http://www.delehi.cn/)的字体输入法等。也有机构正在研究制作的产品还没来得及发布。除此之外,支持蒙古文标准编码的网站及各种应用也越来越多,中国蒙古语新闻网http://www.mgyxw.net内蒙古自治区政府网站群http://mgl.nmg.gov.cn都可以在各种操作系统和浏览器上访问且只要操作系统和浏览器有条件支持标准编码的都已支持标准编码。
3.微软字体在持续完善中
据我了解,一直以来微软蒙古文OpenType字库Mongolianbaiti的设计者是Greg,美国人,在新加坡大学工作。
注:微软的蒙古文字体是从Vista开始,而不是从win7开始的。是所有商业操作系统中第一个支持的系统,也是目前为止效果最好的商业操作系统。虽然从Vista到win7,win8.1、win10各个版本之间存在不兼容问题,甚至可以预见的下一个版本中还得修订一些内容。后续版本较前一个版本有了明显的改进,到win10版本,已经非常接近蒙科立和方正的opentype字体水平。作为商业操作系统把我们的蒙古文当回事的第一个系统,其意义是不可否认的,有微软的这一探索才给其他目前活跃在蒙古文标准编码方面的厂商提供可能。如果苹果公司的操作系统及安卓系统达到目前win10的这个水平,实际上我们现在的这些争论都是没有必要的了。
德老师所述微软字体制作的唯一一个人,可能说的是微软曾经有一个锡伯族的女士负责这块。但真正投入精力制作的应该是这位Greg先生。而且他本身不是微软的在职员工,是属于爱心人士,完全利用业余时间(甚至可能是免费的)在做公益事业。而标准编码“转换规则”的大前提是基于蒙古文正字法,对我们懂蒙古文的人来说似乎不是很难,而对于不懂蒙古文的人(因既然干这个,必然已经了解了一些,但还不足以“懂”)来说可能是致命的,他理解转换规则就异常艰难,甚至误解为“转换规则”把问题复杂化了。
4.标准编码推广普及不得力
注:德老师最后提到政府在标准编码推广普及方面有不得力的问题。我想补充的是对于汉文软件或汉文相关标准来说经信委、版权局,甚至工商、税务等所有职能部门综合协调干涉,甚至从国家层面抓这个事情。而蒙古文信息化管理方面基本是有项目才会落实到某个机构,不管是经信委管理还是民委管理,因其职责所限,不可能全方位管理到位。例如,最基本的,也是最现实的一个问题是,各个厂商和机构研制和推广着相互不兼容的,都是国际标准编码的字体和输入法,但相互之间存在差异,阻碍信息交换,让用户摸不着头脑。这个差异可能来源于技术实现方法或技术实现能力,但更主要是来源于国家标准的执行程度及转换规则的共同遵循与否,但就这么个基本问题都没有一个评判机构出面裁定,导致各厂家各自吹嘘和相互诋毁。难道我们要等到市场竞争中pk出优胜者吗?显然,各个厂商也不愿意在这种无聊的竞争中消耗原本有限的人力物力,用户不愿意看到这个结果。标准有问题,我们可以协商改进完善,有学术争议也正常,我们可以争论,甚至可以组织当面PK。但从政府角度,必须当机立断裁定和执行。
5.扩展阅读
正如德老师所述“编码问题是较为复杂的问题”。希望各位朋友们讨论时尽量了解以前的工作。本平台以前也发过一个评述,可以看看
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA3NzMyODg3NA==mid=212891385idx=1sn=4e7c76e7ac31fac1934fdc8ace43339b#rd。