蒙古文wps office2002中几种蒙古文之间的转换
我们熟悉的蒙古文输入法有赛音蒙文输入法,明安途蒙文输入法、蒙科立蒙文输入法等。
但是用过的人都知道有个让人头疼的问题,这些输入法都无法直接兼容。比方说我的文章是用赛音蒙文输入的,那么我把文章拿过去另一个地方的时候,人家电脑上安装的蒙文输入法未必是赛音蒙文,那么我的文章就不会被兼容,文章内容就不能正常显示了,无奈之下重新输入的情况也会出现。
其实,这三个蒙文输入法虽然不能直接兼容,但是可以转换的。下面介绍一下我所了解的转换方法:
一、 赛音蒙文输入的内容转换成明安途输入的内容
1. 打开蒙古文wps office2002,打开用赛音输入的内容。
2. 复制内容,打开notepad ( 记事本) ,粘贴内容。
3. 文件/另存为 ,这是注意了,起名另存为UNICODE编码的TXT文件。(另存时修改“编码”方式为“UNICODE”)
4. 打开明安途转换工具,打开刚才另存的文件,编辑/转换赛音 。
5. 复制已转换的内容,打开明安途编辑器进行粘贴,然后全选内容,取消UNICODE, 再次全选,进入wps office2002 粘贴即可完成。
1. 打开wps office2002 , 全选内容进行复制。
2. 打开明安途编辑器,进行粘贴,起名保存。
3. 打开蒙科立转换工具,打开文件,打开刚才的文件,点击“转换”命令。
4. 打开刚才文件所在目录,会发现多了个“*_Mink”名称的新文件,点击打开,进行全选复制。